DANS L’AIR CE SOIR

[U]n tapis rouge et vieil­li des années 60 , une petite cour en ruine , le mur arrière a une réplique abîmée du Man­neken Pis en ciment avec des tiges de fer tordues.

二进制吟游诗人 SAY IT’S 光子迷航者

With­in this shad­ow-laden the­atre, Èr Jìnzhì Yínyóu Shīrén, a clan­des­tine mae­stro, pas­sion­ate­ly dis­avowed any involve­ment in the bur­geon­ing ‘scam­dem­ic’ cours­ing through the veins of South­east Asia.

[MEZHEVEN RUZ] KEM­MAN­DEG 8 : MARV ER NOZ

Gwe­naelle GOUR­VEN­NEC a gerzh eus ur bep tu eus ar sal-lec’h e‑barzh un doare foran. E lak un pakig cig­a­radoù ha set taolen­noù war ur c’horn stur, e‑barzh un taolenn a‑bezh.

ECHOES OF DRA­CON­IAN VOIDS

In the after­math, I chanced upon an enig­mat­ic guide, an arcane tome pur­port­ing to har­bor the con­fi­den­tial means of eman­ci­pat­ing one’s mind from the unseen yoke.

THE TRAGEDY OF DIEGO RODRIGUEZ IN THE RUBE­NIA OVERPASS

[H]e believed him­self to be a pup­peteer to the mélange of belea­guered stu­dents, MS-13 gang­bangers and CIA assets that had tak­en UPOLI’s cam­pus, weav­ing a com­plex web of sup­ply lines and clan­des­tine rendezvous.

SNAKE OIL: First Stanza

Some­one pick up these rub­bers, throw away those bro­ken bot­tles and the crushed crack pipes, and those emp­ty lit­tle [cocaine] bags, too. Hur­ry the fuck up! CNN is sup­posed to be here soon.

In the Air Tonight

Beto woke up on the Nido pow­dered milk ware­house-sized box pieces where he slept, hav­ing a large rag bunched up for a pil­low. The sun would peek through a hole on their zinc…

Psi­coanal­i­sis de El Túnel

Según Freud “la intro­ver­sión deno­ta el rec­ha­zo de la libido de posi­bil­i­dades de sat­is­fac­ción ver­dadera y la hiper­ca­tex­is de fan­tasías has­ta el momen­to habían sido tol­er­adas por ser inocentes”.

Poet-Tree Wil­low

That same time for New Year I pass by she mama church an de roqui­ta rec­og­nize me, and find de dev­il in me eye. I de feel curse from when I was foolish.

A los Rama

Frío y per­sis­ten­cia, cal­cí­nanse con lan­guidez; som­bra, disi­pa­da por pul­ga­da, ultra­vi­o­le­ta. bril­lo trans­for­mán­dose, aban­dona pin­ta. El per­fume sil­vestre emana, la flo­ra hierve el sol. Ensan­cha verde irra­diación, bosque; bril­la are­na áurea…

Author. Pub­lished poet­ry col­lec­tions include: Con­fla­gración Caribe (Poet­ry, 2007), the  lim­it­ed edi­tion Nicaraguan mem­oir Poet­as Pequeños Dios­es (2006)Novísi­mos: Poet­as Nicaragüens­es del Ter­cer Mile­nio (2006) and 4M3R1C4 Novísi­ma Poesía Lati­noamer­i­cana (2010). CUR­RENT­LY SEEK­ING REP­RE­SEN­TA­TION to pub­lish the first two nov­els in THE HYACINTH: AN ON-GOING NAT SEC STO­RY series: EPISODE ONE: RED SNAP­PER AND EPISODE TWO: LA CHU­KA. This lit­er­ary fic­tion series, set in post-rev­o­lu­tion­ary Nicaragua, explores themes of glob­al traf­fick­ing, sur­veil­lance cap­i­tal­ism, men­tal tyran­ny, eco­nom­ic coer­cion, racist astro­turf­ing, online dis­rup­tion, gag war­fare, proxy ter­ror­ism, deep­fake attacks, 21st-cen­tu­ry slav­ery, Et al.

© 2025 — Álvaro VER­GARA, All Rights Reserved.